More
    Inicio¿Eres médico traductor? 3 herramientas que facilitarán tu trabajo

    ¿Eres médico traductor? 3 herramientas que facilitarán tu trabajo

    Publicado

    La traducción médica es un medio en el que se requiere un excelente dominio de la terminología médica y tecnológica. Y en un mundo cada vez más globalizado, surgen a diario una gran cantidad de investigaciones y trabajos en inglés, principalmente, y en otros idiomas como alemán y francés, por lo que la traducción médica es necesaria.

    Si tienes poca experiencia o ya tienes un camino bastante recorrido en el mundo de la traducción médica, nunca está de más que conozcas algunos recursos que pueden auxiliarte en tu trabajo:

    PMC. US National Library of Medicine National Institutes of Health. El idioma inglés sigue siendo el preferido para publicar estudios o nuevas investigaciones, por lo tanto, una gran cantidad de documentos que deben traducirse se encuentran originalmente en este idioma. Esta revista electrónica especializada incluye más de 3.5 millones de artículos científicos e incluyen terminología que te será de gran utilidad en el quehacer de la traducción.

    The New England Journal of Medicne. Se trata de una publicación de consulta obligada por los traductores médicos. Debido a que su información se actualiza constantemente, puedes consultar artículos de actualidad, opiniones de expertos y además tendrás la oportunidad de reforzar tus conocimientos y reforzar tu vocabulario médico en inglés.

    Norris Medical Library. La Universidad del Sur de California creó esta página electrónica en la cual podrás consultar una buena cantidad de diccionarios, guías temáticas, glosarios, enlaces a otros sitios web de interés así como a otras páginas médicas digitales de otras partes del mundo. Norris Medical Library es una excelente fuente de consulta no sólo para los traductores médicos, también lo es para estudiantes y médicos experimentados que desean estar al tanto de las últimas novedades científicas y del sector profesional.

    Revisa las anteriores sugerencias para que tus trabajos de traducción tengan la calidad que tus clientes necesitan.

    Más recientes

    Pozole saludable: ¿Cómo se prepara este platillo creado por el IMSS?

    Los nutriólogos del IMSS crearon el pozole saludable y para su correcta preparación debes seguir las siguientes indicaciones.

    Fiestas Patrias 2024: Uso de pirotecnia aumenta el riesgo de lesiones auditivas

    Algunos síntomas de las lesiones auditivas son tinnitus, sangrado en el oído, vértigo, náuseas y problemas de equilibrio.

    Salud masculina: ¿Se cuidan más los millennials o los baby boomers?

    Una encuesta reveló las diferencias que existen con respecto a la salud masculina entre los hombres de diversas generaciones.

    Día Mundial de los Primeros Auxilios 2024: De la RCP a la maniobra de Heimlich

    El segundo sábado de septiembre se conmemora el Día Mundial de los Primeros Auxilios para promover esta práctica que salva vidas.

    Más contenido de salud

    Pozole saludable: ¿Cómo se prepara este platillo creado por el IMSS?

    Los nutriólogos del IMSS crearon el pozole saludable y para su correcta preparación debes seguir las siguientes indicaciones.

    Fiestas Patrias 2024: Uso de pirotecnia aumenta el riesgo de lesiones auditivas

    Algunos síntomas de las lesiones auditivas son tinnitus, sangrado en el oído, vértigo, náuseas y problemas de equilibrio.

    Salud masculina: ¿Se cuidan más los millennials o los baby boomers?

    Una encuesta reveló las diferencias que existen con respecto a la salud masculina entre los hombres de diversas generaciones.