More
    Inicio4 páginas para traducir un CV que todo médico debe conocer

    4 páginas para traducir un CV que todo médico debe conocer

    Publicado

    Es una realidad que todos en algún momento de nuestras vidas nos veremos en la necesidad de buscar trabajo o, si ya contamos con uno, podemos buscar una mejor opción a la actual. Para eso existe el Currículum Vitae (CV), que es la carta de presentación de una persona e incluye un resumen de su formación académica, habilidades y experiencias laborales.

    Como médico, seguro tienes ganas de superarte y buscar una fuente de trabajo fuera del país así que lo más importante es que prepares tu CV a otros idiomas. En internet hay diversos traductores en línea pero sabemos que para un documento tan importante se requiere atención especial y no es recomendable traducir las palabras de manera literal así que a continuación te enlistamos 4 páginas que te serán de utilidad.

    My Translation
    A diferencia de sitios dedicados a traducciones literales en línea, My Translation fue creado específicamente para traducir currículums y cuenta con el apoyo de más de 1500 traductores profesionales. Por otra parte, sus desventajas son que se limita a sólo traducir al inglés (británico y americano), no brinda una traducción inmediata y no es gratuito porque el costo de la traducción depende del número de palabras requeridas.

    Spanish Dict
    Utilizado por más de 10 millones de personas, Spanish Dict es una poderosa herramienta que te ayudará a traducir tu CV de una forma correcta porque no se limita a realizar traducciones literales de palabras sino que te ayuda a conjugar verbos y conocer la forma correcta de pronunciarlas. Puedes utilizarlo en línea o descargar su app disponible para Android.

    Europass
    Si tu intensión es irte a trabajar a Europa, el sitio Europass cuenta con un apartado en el que te ayuda a llenar tu CV con base en los requerimientos de la Unión Europea y paso a paso te asesora sobre los datos que debes incluir. Sus principales ventajas son que el sitio está en español y es gratuito.

    WikiHow
    No es un traductor pero te ayudará a llenar y darle formato a tu CV en otro idioma. Si ya sabes inglés pero no tienes idea de qué datos insertar o cómo hacer que tu currículum sea visualmente más agradable, aquí tienes tu mejor opción.

    Más recientes

    ENARM: Lista con los cambios recientes que ha tenido el examen

    Algunos cambios recientes que ha tenido el ENARM es el aumento en el número de plazas y la disminución en las preguntas del examen.

    CONAMED: 5 acciones (indirectas) que realiza para proteger a los médicos

    Aunque la CONAMED debe actuar de forma imparcial, algunas de sus actividades son de utilidad para ofrecer protección a los médicos.

    Empatía médica: 10 claves para mejorar la relación con los pacientes

    La empatía médica es la base para lograr una comunicación efectiva con los pacientes y para su desarrollo debes seguir los siguientes consejos.

    Premios Humanizando la Salud 2025: Participa y gana 300 mil pesos

    La farmacéutica Teva Pharma publicó la convocatoria para participar en los Premios Humanizando la Salud 2025 y aquí te puedes registrar.

    Más contenido de salud

    ENARM: Lista con los cambios recientes que ha tenido el examen

    Algunos cambios recientes que ha tenido el ENARM es el aumento en el número de plazas y la disminución en las preguntas del examen.

    CONAMED: 5 acciones (indirectas) que realiza para proteger a los médicos

    Aunque la CONAMED debe actuar de forma imparcial, algunas de sus actividades son de utilidad para ofrecer protección a los médicos.

    Empatía médica: 10 claves para mejorar la relación con los pacientes

    La empatía médica es la base para lograr una comunicación efectiva con los pacientes y para su desarrollo debes seguir los siguientes consejos.